Трошки про самоповагу

23 Вер. 2007 / sergm

Позавчора повернувся із Грузії, так от, за що я грузинів поважаю - за те, що всі вони, навіть російського походження, знають грузинську і розмовляють нею. І пишуть. І думають.
Чого нам не вистачає, аби припинити виправдовуватись: “А я думаю російською, вона мені рідна і т.ін.”
Я ДУМАВ РОСІЙСЬКОЮ. Доки не усвідомив, що я інший. І став цим пишатись. Я українізував сам себе. Я став таким, якими були мої предки. І я пишаюсь цим.
А не поважаючи себе не варто чекати поваги від інших…

Гідність, Мова 0 коментарів

Прощавай, UMC! Привіт, Київстаре!

2 Вер. 2007 / sergm

Протягом 6 років я був абонентом UMC, спочатку півроку передплаченого сервісу, потім три з половиною роки паралельно сидів на контракті, потім ще два роки знову тільки передплаченого сервісу, хоча і було бажання перейти на корпорацію, тим більше, що в моїй компанії корпоративна мережа була саме в UMC. Півроку тому наша компанія (300 абонентів) перейшла на Київстар, але і це не підштовхнуло мене до зміни оператора.
Після появи новин про ребрендинг я занепокоївся, оскільки мені були дуже симпатичні бренд, корпоративні кольори та логотип UMC, а МТС, тим більше після ребрендингу, мене лише дратує. Втім, навіть після втілення МТСом задуманого в життя, я не став поспішати зі зміною оператора, маючи намір розвести спілкування по роботі і по особистих питаннях на різних операторів. Втім, МТС сам догрався - за серпень я отримав добрий десяток рекламних та службових повідомлень російською, що й поставило остаточну крапку у формуванні мого відношення до бренду. UMC помер. МТС його  не замінив. Тож відтепер я користуюсь послугами іншого оператора… 

Нижче наводжу  фрагменти листування зі співробітником супероператора.

Date: 01.09.2007 16:41
To: umc@umc.com.ua
Subject: Інше (співробітництво) 
Вопрос о: Предоплаченный сервис
Тема: Інше (співробітництво)
—-
MTSSite Ask Expert Form
Я, абонент з 6-річним стажем, не хочу отримувати спам іноземною мовою. Мені не подобається ані нове ім’я, ані новий логотип, враховуючи, що після ребрендингу відношення до мене та інших абонентів стало тільки гіршим, а зв’язок кращим не став, я змінюю оператора. Шість років я був лояльним до свого мобільного оператора, але мого мобільного оператора більше не існує. Прощавайте.
======================================From: Andrey Lozenko [mailto:ALozenko@mts.com.ua] On Behalf Of mts
Sent: Sunday, September 02, 2007 8:40 PM
Cc: umc@umc.com.ua
Subject: Re: Інше (співробітництво) \\ СИ О Л
Шановний Сергій!
Дозвольте поцікавитись:
Ви змінюєте оператора через смс, отримане на російській мові, та негативне відношення до логотипу та назви нашої компанії?
Але чому наш логотип, як і назва компанії, у Вас викликає таку реакцію?
Дякуємо за увагу до нашого сайту.
——————————————————————————-
При повторному зверненні просимо зберігати історію листування.
З повагою,
Центр Обслуговування Абонентів.
Наш E-mail : mts@mts.com.ua
======================================
Доброго дня!
Звісно, я змінюю мобільного оператора не через єдине смс російською мовою, хоча таких смс за серпень я отримав з десяток, а в UMC всі смс мені “чомусь” надсилались українською. Мені, як і багатьом іншим абонентам, подобався бренд, корпоративні кольори і логотип UMC, міняти які, на мою думку, було так само недоречно, як, наприклад, перейменовувати Ауді на Фольксваген (як відомо, Ауді належить Фольксваген Груп) або Ягуар на Форд (аналогічна ситуація). Втім, зарозумілість наших північних сусідів, які вважають, що все російське - найкраще, і що бренд, який створювався і зміцнювався 14 років (Український Мобільний Зв’язок) не може рівнятись із їхнім власним брендом (Мобильные Телесистемы). Про логотип взагалі мовчу - МТС “тупо розвели”, і за рік після ребрендингу в Росії це стало очевидно. Але ні - ми розумніші. І те, що є звернення на кшталт цього http://petition.org.ua/?action=view&id=1841, нас не цікавить. Що ж, вам видніше. Але я не хочу користуватись послугами такою компанії, тим більше, що нічого ребрендинг не дав - ані якість зв’язку не покращилась, ані покриття не стало більшим, а відношення до абонентів навіть погіршилось. Тобто жодна з обіцяних цілей ребрендингу не виконується, що і викликає таку реакцію. З іншого боку, є оператор, ідеї підключитись до якого я відкидав протягом 5 років, навіть зі збереженням підключення до UMC. І хоча я пропустив всі можливі акції, я не буду чекати наступної, а підключусь до нього прямо зараз, тим більше, що працюю четвертий рік в компанії, яка півроку тому змінила оператора своєї корпоративної мережі (а це більше 300 абонентів), тож тепер мені навіть з економічної точки зору невигідно зберігати лояльність бренду, який я не сприймаю. А слідом за цим поступово відпаде необхідність зберігати лояльність до вас у моїх родичів, більшість з яких уже підключені до вашого конкурента і зберігали старі номери виключно для спілкування з тими членами родини, які до нього підключені не були. Це ще з десяток підключень. Вірю, що мій випадок не поодинокий, і ваше керівництво дуже скоро переконається, що стригти українських абонентів під російську гребінку не варто.
З повагою, Сергій М…

Гідність, Мова 0 коментарів

Яка різниця?

23 Серп. 2007 / sergm

Вчора був у Донецьку (їздив по закордонний паспорт). Внаслідок певних обставин довелось змінити плани і півдня блукати містом. Спробував зайти в кіно на Сімпсонів, спитав, чи сеанс, який буде зараз, буде українською. У відповідь - здивований погляд, я пригадую, що я не у Києві і йду гуляти далі. За дві години повернувся, вирішив взяти найдешевшого квитка і подивитись, все одно робити нічого, надворі страшна спека, знайомих немає, а так хоч буде з чим порівнювати. Мимохідь спитав у касирки, чого ж так бояться показувати фільми українською. “Ви ж ні будіті сматрєть”. Мда, хто такі оті міфічні “ви”, і звідки така впевненість у тому, хто і що буде дивитись?
Сеанс о 14.10 відвідало разом зі мною 12 людей! Не маю сумнівів, що сеанси о 10.45 та 12.25 відвідало не більше людей. То яка різниця, якою мовою показувати?

Кіно українською 2 коментарів

Примарний вершник (Ghost Rider)

20 Трав. 2007 / sergm

Жанр - Фильми за комиксами/ Бойовики 
Режисер - Марк Стівен Джонсон 
Актори - Ніколас Кейдж, Єва Мендес, Пітер Фонда, Донал Лог, Метт Лонг, Ракель Алессі, Уес Бентли 
Країна-виробник - США, 2006
Видавець - Інтер-фільм, 2007
Звукова доріжка - українська (Dolby Digital 5.1), російська
Формат - PAL
Регіони - 5

Фільм „Примарний Вершник” є дуже гарною екранною постановкою одноіменного коміксу
Супер-каскадер Джонні Блейз (Ніколас Кейдж), людина з важким дитинством, кинутою нареченою і проданою дияволу душею, замість того щоб стати слухняним знаряддям останнього, стає „зброєю божою”, і нищить тих, хто ще гірше Мефистофеля.

Фільм може сподобатись із декількох причин. По-перше, одразу помітно, що фільм знімала людина, яка сама любить комікси і тому тут не має зневажливого ставлення до глядача. По-друге, непогані спецефекти, і, нарешті, найголовніше - актори. Кейдж гармонійно виглядає у ролі Блейза (його завше сумні очі - непогана деталь), а виконавець ролі сина Сатани-це просто супер. Розчарував Пітер Фонда, роль Сатани абсолютно не для нього (ковбої-шеріфи це інша справа ;) ). 
Дубляж просто чудовий.

УВАГА! Дистриб’ютор “чомусь” “забув” вказати на поліграфії наявність української звукової доріжки :(

Диск можна придбати в багатьох точках продажу DVD, а також в інтернет-магазинах:
http://www.yakaboo.com/ru/film.html?film_id=11847
http://shop.afisha.org.ua/client.php?action=viewproduct&prod_id=50357
http://petrovka.ua/product.php?code=50357

Кіно українською 0 коментарів

Плетена людина

24 Квіт. 2007 / sergm

США, 2006
Видавець Інтер-фільм, 2007
Звукова доріжка - українська (Dolby Digital 5.1), російська
Формат - PAL
Регіони - 5

Екс-детектив Едвард Мейлес через благання матері зниклої дівчинки береться за розслідування, яке приводить його в дикі сільськогосподарські угіддя, де й досі практикують давні язичницькі культи. Так вже йому пощастило, що потрапив він туди у розпал святкувань напередодні чергового ритуального жертвопринесення.

Римейк культового горору, який, за версією часопису Тоtаl Film, увійшов до п’ятірки найкращих британських фільмів усіх часів і народів. Чи загрожує такий поважний статус римейку? Поки що чи не всі рецензенти вголос сміються з недолугого Ніколаса Кейджа та радять режисеру Нілу Лаб’юту змінити професію…

Диск можна придбати в багатьох точках продажу DVD, а також в інтернет-магазинах:
http://www.yakaboo.com/ru/film.html?film_id=4736
http://shop.afisha.org.ua/client.php?action=viewproduct&prod_id=37985
http://petrovka.ua/product.php?code=37985

Кіно українською 0 коментарів

Казино Рояль

24 Квіт. 2007 / sergm

США, 2006
Видавець Інтер-фільм, 2007
Звукова доріжка - українська (Dolby Digital 5.1), російська
Формат - PAL
Регіони - 5

Казино Рояль презентує Джеймса Бонда до того, як він отримав ліцензію на вбивства.
Бонд не менш небезпечний, і після двох професійних вбивств, скоєних одне за одним, його підвищили до статусу «00». “М” (Джуді Денч), голова Британської Секретної служби, посилає 007, котрий щойно отримав підвищення, на його перше завдання, заради котрого він відправляється на Мадагаскар, Багамські острови і в результаті потрапляє в Чорногорію до Ле Шифра, безжального фінансиста, що під тиском своїх клієнтів-терористів намагається повернути гроші у грі в покер з високими ставками в Казино Рояль. “М” поміщає Бонда під пильний нагляд представника Казначейства Веспер Лінд. Спочатку Бонд скептично ставиться до цінності Веспер, але потім, коли вони разом мужньо долають небезпеки, його інтерес до неї стає глибше.

Пригодницький фільм/бойовик.

Таке враження, що дивишся комікси. Картинка просто чудова, спецефекти вражають, але водночас чітко усвідомлюєш - ось закінчилась одна сцена і почалась інша. Актори абсолютно ненатуральні, хоча дуже стараються. Навіть якщо не очікувати від цього фільму нічого неймовірного, все одно важко не розчаруватись і додивитись до кінця.
Дубляж чудовий.:)

Диск можна придбати в багатьох точках продажу DVD, а також в інтернет-магазинах:
http://www.yakaboo.com/ru/film.html?film_id=9388
http://shop.afisha.org.ua/client.php?action=viewproduct&prod_id=40698
http://petrovka.ua/product.php?code=40698

Кіно українською 0 коментарів

Рятувальник

24 Квіт. 2007 / sergm

США, 2006
Видавець Відеосервіс Україна, 2007
Звукова доріжка - українська (Dolby Digital 5.1), російська, англійська, польська, іспанська
Субтитри - українські, російські, англійські, латвійські, естонські, турецькі, літовські, іврит, польські, болгарські, румунські
Формат - PAL
Регіони - 5

Морський рятувальник Бен Рендалл - справжня жива легенда. На рахунку цього аса берегової охорони десятки людей, врятованих від смерті. Але жорстокий океан всеодно отримує свою жертву: під час чергової місії гинуть всі колеги героя. І тепер він повинен знайти заміну загиблим товаришам. безжально муштруючи новачків-курсантів, Бен намагається побачити в цих недосвідчених юнаках відчайдушних чоловіків, здатних на рівних боротися зі стихією. Він незабаром виділяє чемпіона з плавання Джейка Фішера - у того всі завдатки природженого рятувальника. Але чи стане той рятувальником? - вирішить лише море…

Пригодницький фільм з елементами мелодрами(особливо у кінці). Нарешті американці зняли фільм який не нагадує застряглу в зубах цукерку.
Гарний фільм, який можна дивитись більше одного разу. Чудовий дубляж.

Диск можна придбати в багатьох точках продажу DVD, а також в інтернет-магазинах:
http://www.yakaboo.com/ru/film.html?film_id=6952
http://shop.afisha.org.ua/client.php?action=viewproduct&prod_id=40237
http://petrovka.ua/product.php?code=40237

Кіно українською 1 коментар

Відпустка за обміном

8 Квіт. 2007 / sergm

США, 2006
Видавець Universal, 2007
Звукова доріжка - українська (Dolby Digital 5.1), російська (Dolby Digital 5.1)
Субтитри - відсутні
Формат - PAL
Регіони - 5

Романтична сімейна комедія. Обмеження за віком 14 років.
УВАГА: На значній частині коробок через поліграфічну помилку не вказано наявність української звукової доріжи!

Диск можна придбати в багатьох точках продажу DVD, а також в інтернет-магазинах:
http://www.yakaboo.com/ru/film.html?film_id=5018
http://shop.afisha.org.ua/client.php?action=viewproduct&prod_id=40236
http://petrovka.ua/product.php?code=40236

Кіно українською 0 коментарів

Штольня

8 Квіт. 2007 / sergm

Україна, 2006
Видавець МЦ, 2006
Звукова доріжка - українська (Dolby Digital 5.1), російська (Dolby Digital 5.1)
Субтитри - англійські, російські
Формат - PAL
Регіони - 5

Вони були звичайні студенти-археологи, які вирушили на літню археологічну практику. Їхнє завдання було шукати.
Випадково поруч із місцем розкопки вони натрапляють на загублений вхід у штольню, про яку між археологів ходять дивні чутки. Попри тривожні знаки, які трапляються їм на кожному кроці, студенти вирішують зануритись у підземелля, сподіваючись розгадати таємницю штольні.
Але вони ще не знають, що є речі, які не можна шукати…
ПЕРШИЙ УКРАЇНСЬКИЙ І УКРАЇНОМОВНИЙ ПРИГОДНИЦЬКИЙ ТРИЛЕР

Диск можна придбати в деяких точках продажу DVD, а також в інтернет-магазинах:
http://artvertep.dp.ua/shop/video/202/2931.html
http://www.umka.com.ua/ukr/catalogue/2578/
http://www.yakaboo.com/ru/film.html?film_id=4122
http://shop.afisha.org.ua/client.php?action=viewproduct&prod_id=35915
http://petrovka.ua/product.php?code=35915

Кіно українською 0 коментарів

Атентат

8 Квіт. 2007 / sergm

Україна, 1995
Видавець Класік DVD, 2007
Звукова доріжка - українська (Dolby Digital 2.0)
Субтитри - англійські
Формат - PAL
Регіони - 5

Фільм висвітлює один з найбільш суворо охоронюваних секретів Радянської доби — післявоєнну збройну боротьбу Української Армії та підступне вбивство видатного Провідника українського націоналістичного руху Степана Бандери.

Диск можна придбати в деяких точках продажу DVD, а також в інтернет-магазинах:
http://artvertep.dp.ua/shop/video/223/4430.html
http://www.yakaboo.com/ru/film.html?film_id=6934
http://shop.afisha.org.ua/client.php?action=viewproduct&prod_id=39953
http://petrovka.ua/product.php?code=39953

Кіно українською 0 коментарів